Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 5992 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Отличное и актуальное стихотворение! Действительно, как многим надо задуматься о вечности и принять мудрое решение! Комментарий автора: Spasibo, Marina, chto vsegda obraschaete vnimanie na soderzhanie. Vsego dobrogo!
Алла
2006-07-23 11:05:02
прекрасное стихотворение!!! Комментарий автора: Spasibo za kommentariy. Vsego dobrogo i uspehov!
Морозова Светлана
2006-09-15 19:08:58
Мой друг постой,
Прошу остановиться.
Ведь время коротко
И жизнь так коротка.
С кем будешь ты?
К чему душой стремишься.
Подумай ты сегодня и сейчас. Комментарий автора: Спасибо, Светлана, за стихотворный комментарий. Он перекликается с моим стихотворением. Благослови Вас Господь! Всего доброго!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.